"Di mana batas kekuasaan pemerintah?"
Translation:Where is the limit of a government's power?
4 CommentsThis discussion is locked.
Duolingo officially announced the plan to shut down the forums. I cut and paste my previous explanation from the forum about the difference between "batas kekuasaan" and "batas DARI kekuasaan".
Your answer with DARI is also correct and sounds natural.
https://hinative.com/questions/19753382
One of the responders on HiNative also explained the difference of nuance between "di mana batas kekuasaan pemerintah" and "di mana batas DARI kekuasaan pemerintah".
With "DARI", the speaker expects that there is definitely the limit. On the other hand, without "dari", the speaker doesn't have such expectation. So, the original Duo sentence sounds like "it doesn't have a limit to it and it's full of dictatorship and abuse of power". Basically, the original sentence without "dari" is not a question to seek an answer, Rather, it's more like a resentment.