"Esto no lo puedo dejar pasar."

Traduzione:Questo non lo posso lasciar passare.

December 12, 2018

7 commenti


https://www.duolingo.com/Cris_171011

En español también se puede decir "esto no puedo dejarlo pasar", por lo que en mi opinión sería más correcto aceptar sólo esta... aunque es cierto que el significado es el mismo!

January 22, 2019

https://www.duolingo.com/Jaiam1

Per me sono entrambe corrette e si equivalgono

January 22, 2019

https://www.duolingo.com/EMANUELA410769

'Questo non posso lasciarlo passare' dovrebbe essere accettata

December 12, 2018

https://www.duolingo.com/Jaiam1

In italiano si può anche dire “non posso lasciarlo passare”

January 13, 2019

https://www.duolingo.com/AriellaBis

"Questo non posso lasciarlo passare" è una traduzione corretta in italiano e senz'altro è più utilizzata

January 14, 2019

https://www.duolingo.com/vittoriaplancher

Vorrei proprio riuscire a capire perché è sbagliato tradurre "questo non posso lasciarlo passare"-

March 2, 2019

https://www.duolingo.com/ilva630845

Questo non posso lasciarlo passare. Anche questa traduzione è esatta.

June 11, 2019
Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.