"Elas vão apresentar sete peças de literatura."

Tradução:They will present seven pieces of literature.

5 anos atrás

19 Comentários


https://www.duolingo.com/felipekopp

"literature's plays" poderia ser considerado correto, já que a frase não tem contexto e, nesse caso, seria uma resposta válida (e que faria até mais sentido).

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/JamesUbriaco
JamesUbriaco
  • 25
  • 25
  • 25
  • 19
  • 15
  • 14
  • 9
  • 245

Better would just be "plays", as the expression "literature plays" does not exist (you would not need the possessive apostrophe if it did exist). I also thought the sentence was ambiguous.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/BrbaraScol

Eu concordo, já que faz mais sentido peça qndo interpretada como uma modalidade de apresentação

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/mylovinho

rafabaader: pieces of literature, neste caso quer dizer que vão apresentar partes de uma literatura, Digamos que um livro de romance tem oitenta paginas, você leu trinta, isso significa que leu "parte do romance. pieces of literature". Introduce esta correto, Elas vão "apresentar".

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Baguim1
Baguim1
  • 22
  • 17
  • 15
  • 11
  • 3

Achei interessante o seu ponto de vista, mas acho que a ser "partes", então a palavra inglesa seria "parts", não?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Raphael_AlmeidaC

Tenho uma dificuldade para falar LITERATURE..

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/andersonso815476

Eu também.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/kamiyahimura

Por que não plays of literature ou literature's plays? Que eu saiba, peça de teatro é play, não pieces. Pieces são partes, pedaços...

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/jotaborges

Coloquei THEY WILL SHOW SEVEN LITERATURE OF PIECES. Errei... Help me!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/marcelvga

Poderia ser "introduce" no lugar de "present" ?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Naty.n.c

Eu entendo que "peças de literatura" não são as partes de um livro, mas são literaturas em forma de peças de teatro. Shakespeare escreveu muitas peças literárias/teatrais: "Sonho de uma noite de verão", "Romeu e Julieta", "Macbeth", "Otelo" e tantas outras. Compreendi dessa frase que nove peças teatrais serão apresentadas. :)

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Yasmin554967

D O K I D O K I L I T E R A T U R E C L U B !

3 meses atrás

https://www.duolingo.com/Fsdjunior
Fsdjunior
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 5
  • 5

PIECES OF LITERATURE está errado hein!

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/rafabaader

introduce não seria uma tradução válida? e pieces of literature? o que é isso?

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/HeitorSant549173

Pieces of literature é peças da literatura Rafael.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/lucsks

Eu coloquei literature pieces e deu correto, será que tem contexto esse piece??

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/marcowin394623

O verbo "show" nesse caso, também não seria equivalente? Acredito que sim!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Brendini.augusto

eu li uma explicação que quando se trata de algo que ja está planejado usa-se "going to" ,mas só tem opção com "will" a com "going to" está errada 26/08/17

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Davi170871

Qual a diferença entre introduce e present?

7 meses atrás
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.