"Nosotros la podemos defender a ella."

Traduzione:Noi possiamo difendere lei.

December 12, 2018

8 commenti


https://www.duolingo.com/WMD17

"Noi possiamo difenderla" o "noi la possiamo difendere" sono forme corrette. Nessun italiano direbbe noi possiamo difendere lei se non in contesti molto specifici in cui tra tante persone da difendere un gruppo si offre di difendere una persona nello specifico. Morale della favola la traduzione corretta è sbagliata e le due che ho scritto sopra vanno molto meglio

December 29, 2018

https://www.duolingo.com/Cris_171011

Que mal suena en español, porque no mejor: Nosotros la podemos defender, Nosotros podemos defenderla, o si quieres poner los dos, Nosotros podemos defenderla a ella.
Pero así como está me parece la peor elección.

February 26, 2019

https://www.duolingo.com/Abath1

"horribilis!"

January 24, 2019

https://www.duolingo.com/mario258843

noi la possiamo difendere è del tutto corretto e equivalente

December 12, 2018

https://www.duolingo.com/DanMessori

Nessun italiano direbbe possiamo difendere lei ma possiamo difenderla

January 5, 2019

https://www.duolingo.com/vittoriaplancher

Bruttissima traduzione. Concordo con WMD17

February 5, 2019

https://www.duolingo.com/alfredogui3

concordo che la traduzione è sbagliata quindi prego correggere

March 2, 2019

https://www.duolingo.com/DomenicoSb4

Concordo con wmd17

July 2, 2019
Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.