"Buku ini lebar."

Translation:This book is wide.

December 13, 2018

7 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Klokwerktweets

I would say 'this book is thick' but it's marked as not correct. But I would't call a book 'wide'. I would use that word just for a street or a river or a sky or maybe clothing. How's that in Indonesian?


https://www.duolingo.com/profile/Klokwerktweets

Having asked my Indonesian friend it is indeed 'wide' and the sentence means the book is the landscape-type


https://www.duolingo.com/profile/Annita1980

Thick is tebal in bahasa.


https://www.duolingo.com/profile/Ms.Fixer

According to an Indonesian native speaker, "this book is wide" and "this book is thick" are incorrect.

For more information, please check out the Q/A on HiNative. https://hinative.com/ja/questions/17963983


https://www.duolingo.com/profile/RamenDutchman

That was a good explanation and an interesting read, thank you!


https://www.duolingo.com/profile/gilscot1

You can't say in English that a book is wide


https://www.duolingo.com/profile/Anna604889

??? What about the exercise where it says ‘I am ... and wide’. Should not it be ‘large’. By the way, thank you to the one who answered to my question about ‘menantu’. The email was hilang.

Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.