"Wela ka hale i ke kau wela ma Kona."

Translation:The house is hot in the summer in Kona.

December 13, 2018

This discussion is locked.


Syntax is stilted. A better flow in English is "The house in Kona is hot in the summer." Or even "In the summer, the house in Kona is hot."


Kona is a district on the Big Island of Hawaiʻi in the State of Hawaii. The largest town in the district is Kailua-Kona.

Kailua Kona is referred to both as “Kailua” and “Kona” by locals. The weather on this side of the Big Island is almost always dry and sunny and there are many white sand beaches perfect for sunbathing, snorkeling and swimming that are easy to reach from Kona.

Link: https://www.lovebigisland.com/kailua-kona/


'ma' is usually used as 'on'.... 'i' for 'in' I don't understand why it was marked wrong if I translated it "on Kona." They change it around all the time: i Kona, 'o Waikīkī, etc. It gets confusing!


summertime/summer ack!


I think I was correct. The house is hot during the summer. This is how an English speaker would say it, not in the summer.


but you left out where the house is


This English speaker would say in the summer, though your answer would also be correct if (as MacKinzieRob points out) you didn't omit the location.

Learn Hawaiian in just 5 minutes a day. For free.