1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "A cólera nunca dura demais."

"A cólera nunca dura demais."

Tradução:Kolero neniam daŭras tro.

December 13, 2018

3 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Ronaldoan

Há erro em usar "tro" antes do verbo?


https://www.duolingo.com/profile/Marcionilo.

Não, meu querido. Os advérbios costumam ter uma liberdade dentro da estrutura da sentença;


https://www.duolingo.com/profile/DantonCFra

Minha resposta (La kolero neniam daŭras tro) ??? Artigo usa-lo ou não usa-lo eis a duvida?

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.