"Perché lei non ha seguito le regole."

Traduzione:Porque ella no siguió las reglas.

December 13, 2018

12 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/Claudia107385

Quando si utilizza il porque e quando il por qué ?


https://www.duolingo.com/profile/Cris_171011

En las preguntas (directas o indirectas) se usa "por qué" y en las afirmaciones "porque".

http://www.edu365.cat/eso/muds/castella/porque/eines.htm

Esta frase podria ser la respuesta a la pregunta: Por qué esta castigada? Porque no ha seguido la reglas


https://www.duolingo.com/profile/Emanuela-G

Credo che 'porque' si usi nelle affermazioni, 'por qué' nelle domande.


https://www.duolingo.com/profile/Marymary789

Vorrei saperlo anch'io


https://www.duolingo.com/profile/vito502575

Qui vi lamentate del porqué o por que. Avete fatto caso che in questa domanda LEI va tradotta ELLA e in un'altra uguale LEI và tradotta USTED? Non vi siete accorti che questi HIJOS DE PUTA ci prendono per C U L O soltanto per acquistare la versione PLUS?


https://www.duolingo.com/profile/simo913596

Devi stare attento se c' è Lei ( scritto maiuscolo) devi tradurre con " usted" se è minuscolo con lei. Anch'io non ho capito quando si usa por qué oppure porque ....


https://www.duolingo.com/profile/VincenzoLe190863

Qual è la differenza tra " porquè" e " por què "? mi da errore !


https://www.duolingo.com/profile/Candela499269

"Perché" significa tanto" por qué" como "porque", debieron aceptar mi respuesta.


https://www.duolingo.com/profile/simo913596

Se Lei è scritto maiuscolo devi tradurre con usted, se è scritto minuscolo con ella

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.