"Do you like that duck?"

Traducción:¿Te gusta ese pato?

April 4, 2013

8 comentarios


https://www.duolingo.com/Andreac11

porque no puede ser a usted le gusta ese pato?

September 12, 2013

https://www.duolingo.com/JMS...

Escribi "" Les gusta ese pato a ustedes? "" y dice que esta mal, que es "" Les gusta a ustedes ese pato? "" .... pero si es lo mismo, por que esta mal la primera????

August 25, 2015

https://www.duolingo.com/GianaPer

por que ese y no aquel ??

April 4, 2013

https://www.duolingo.com/Yumi.V

No hay "aquel" en inglés. Sin embargo, en la mayoría de los casos si te pone Duolingo "aquel" te deja traducirlo como "that", pero no al revés.

January 13, 2015

https://www.duolingo.com/kenancia

TENGO ENTENDIDO QUE LA TRADUCCION DE "THAT" ES "ESE" Y "AQUEL". POR QUE COLOCAR "INCORRECTA" UNA DE ELLAS. NO ME PARECE NI JUSTO NI LOGICO.

October 11, 2013

https://www.duolingo.com/Pedruolingo

"That" = ( ese, esa, aquel, aquella, ) pero a veces duolingo solo acepta algunas traducciones pero cualquiera de ellas es correcta.

January 15, 2015

https://www.duolingo.com/Yumi.V

No hay "aquel/lo/la" en inglés, así que es probable que Duolingo te lo de para traducir al inglés pero que si te da "that" no te deje traducirlo como "aquel/lo/la".

January 28, 2015

https://www.duolingo.com/antaressargas

Que difícil me es el that siempre lo confundo con este/esto

October 12, 2015
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.