1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hindi
  4. >
  5. "These people eat breakfast a…

"These people eat breakfast at quarter to one."

Translation:ये लोग पौने एक बजे नाश्ता करते हैं।

December 13, 2018



I got the answer right, but if there had been the option to use khate instead of kerte, that's what I would have done. I would like to have an explanation from a native Hindi speaker. Thanks.


खाते हैं is grammatically correct too. But in this kind of conversation people always go for करते हैं. I never heard anyone using खाते हैं in these situations.

नाश्ता /लंच /डिनर करते हैं।

Apart from these three, always go for खाते हैं.


Thanks for the explanation.


You can eat breakfast or you can have breakfast . Which one would you use? I'd prefer the latter when saying "I have breakfast at nine". (The people referred to in this sentence are exceptions). Similarly, you have "नाश्ता खाना" or "नाश्ता करना" . Normally, "नाश्ता करना" is the preferred way of saying it.


why is ये लोग पौने एक बजे नाश्ता खाते हैं wrong?


Why is it kerte and not kata if the translatio is for eat?


Does that count as breakfast?


if "eat breakfast" is नाशता करना" then what would be "prepare breakfast" ? बानाना ? पकाना ?


Where is "at" in this sentence? Is the "at" implied by बजे? Or could I also say: ये लोग पौने एक बजे को/से नाश्ता करते हैं।


Please advise whether I can say it this way : ये लोग नाश्ता पौने एक बजे करते है


Yes, you can say that.

Learn Hindi in just 5 minutes a day. For free.