"Ho la zuppa e il tuo conto."

Traduzione:I have the soup and your check.

4 anni fa

15 commenti


https://www.duolingo.com/marsi.ignazio1

ho tradotto conto con "account" e mi ha dato errore, check per me significa assegno. qualcuno sa dirmi perchè in questo caso si usa check?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/giovaug
giovaug
Mod
  • 25
  • 16
  • 9
  • 8
  • 8

"account" può andare bene, ad esempio, per un conto corrente bancario, non per un "conto" al ristorante. Nella fattispecie, tuttavia, nessun britannico adopererebbe "check" al ristorante (l'unica parola usata nel Regno Unito è "bill"). "Check", invece, è il termine generalmente adoperato negli Stati Uniti. Ciao

4 anni fa

https://www.duolingo.com/marsi.ignazio1

ringrazio sia ermy48 che giovaug .E' il solito problema della traduzione per singolo vocabolo. a Londra chiederò sicuramente un "bill" al ristorante non vorrei ritrovarmi con un nuovo conto bancario.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/giovaug
giovaug
Mod
  • 25
  • 16
  • 9
  • 8
  • 8

:)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ermy48
ermy48
  • 25
  • 25
  • 10

You're welcome

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ermy48
ermy48
  • 25
  • 25
  • 10

al ristorante abitualmente si usa bill oppure check: check please, here's your bill, could you bring me the bill please? the diners asked for the check. Bye

4 anni fa

https://www.duolingo.com/protabele

per quella traduzione la frase è stata impostata male oppure quella traduzione è sbagliata.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/marcoblue

La traduzione accetta bill

4 anni fa

https://www.duolingo.com/sarasarti1

I have soup and your bill, penso sia una giusta traduzione, per quel che ne so io in questo caso l'articolo the non è indispensabile

3 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

L'articolo è necessario, perché non è una zuppa qualsiasi, ma la zuppa specifica che il cliente aveva ordinato.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/21551mauro
21551mauro
  • 25
  • 20
  • 8
  • 179

mettere "count" al posto di "check", è sbagliato?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/stefano43210

Io ho messo " I have the soup and your count" E me lo ha dato sbagliato pur essendo suggerito nella traduzione (come terza soluzione).

2 anni fa

https://www.duolingo.com/SilviaCant12
SilviaCant12
  • 25
  • 24
  • 19
  • 9
  • 71

idem! :)

2 anni fa

https://www.duolingo.com/poliglutt

misteri di duolingo

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Cecilia735005

Holaaaa

8 mesi fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.