"She visits my school."

Translation:Dia berkunjung ke sekolah saya.

December 14, 2018



Do we really need the "ke" there?

December 14, 2018


Do we really need the "ke" there?


-1) Dia berkunjung ke sekolah saya. ('ke' is mandatory here)
-2) Dia mengunjungi sekolah saya. ('ke' cannot be used here)

Both sentences have the same meaning.

December 15, 2018


Can you explain the difference between berk and meng prefix and why is "ke" is required in only one case?

December 18, 2018


'ber-' + 'kunjung' = 'berkunjung' ==> intransitive verb (verb cannot have a direct object).
This verb indicates movement to a certain location.
Prepositions used to indicate movement 'to' or 'from' a location :
'to' a location ==> 'ke lokasi'
'from a location ==> 'dari lokasi'.

'me-i' + 'kunjung' = 'mengunjungi' ==> transitive verb (verb needs a direct object).

'me-i' affix has a locative aspect.
'me-i' indicates that the action occurs at the location of the direct object.
This verb doen't need the preposition because it's implied in the 'me-i' affix.

'Saya datang ke rumahmu' = 'I come to your house.'
'Saya mendatangi rumahmu' = 'I come to your house'

'Saya berkunjung ke rumahmu' = 'I visit your house'
'Saya mengujungi rumahmu' = 'I visit your house'

The sentences above have the same meaning.
Compare the use of the prepositions, both in ID & EN sentences.

'I come your house' <== this doesn't work in EN without the preposition.
'I visit to your house'<== this doesn't work in EN with the preposition.

December 18, 2018
Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.