1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hindi
  4. >
  5. "तुम कभी नहीं सोती हो।"

"तुम कभी नहीं सोती हो।"

Translation:You never sleep.

December 14, 2018

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/aliceleung3

Is हो required?


https://www.duolingo.com/profile/Atufa7

When you talk casually you skip many words. So if speaking casually, you can skip 'ho' but in textual writing it is important.


https://www.duolingo.com/profile/flo479009

You have no answer ? Me too, i thought that with " नहीं " we should not put the verb " होना " Can someone explain that ?


https://www.duolingo.com/profile/nkLQrB

Not always, depends on the context.


https://www.duolingo.com/profile/DevendraPaliwal

No, it's not required.


https://www.duolingo.com/profile/nkLQrB

In written Hindi, totally important!! ( A native here )


https://www.duolingo.com/profile/BCowzy

Is नहीं required? Why the double negative?


https://www.duolingo.com/profile/DevendraPaliwal

नहीं is required here. It's the only negative word in this sentence.


https://www.duolingo.com/profile/BCowzy

Sorry, this was the first exercise that I used कभी. I mistakenly thought it directly translated as "never"


https://www.duolingo.com/profile/Kishan151

Tone of speaking is not proper

Learn Hindi in just 5 minutes a day. For free.