"Él siempre quiso estudiar inglés."

Traduzione:Lui ha sempre voluto studiare inglese.

December 15, 2018

9 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/jio404560

SEMPRE comprende la stessa situazione di GIA' può andare sia tra il verbo che prima


https://www.duolingo.com/profile/nicola244675

ha voluto sempre o ha sempre voluto sono forme corrette


https://www.duolingo.com/profile/fabio980814

" Lui sempre ha voluto .." , è corretto in italiano , si mette in evidenza il sempre , tutto qui. Inutile e sbagliato considerarlo errore . Troppo schematico e limitativo DL. Va rifondato.


https://www.duolingo.com/profile/luigisilvi

due errori: primo DESIDERATO è assi preferibile secondo in italiano si dice L'INGLESE con l'articolo


https://www.duolingo.com/profile/NTONI23

nella mia traduzione ho commesso un errore imperdonabile digitando uno spazio scrivendo la parola ingles in questo modo IN GLES. SENZA COMMENTI ORMAI HO ESAURITO OGNI RISERVA


https://www.duolingo.com/profile/GIOVANNA526161

È corretto in italiano perché date errore!

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.