1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Я этого не говорил."

"Я этого не говорил."

Traducción:Yo no lo decía.

December 16, 2018

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Mel533776

¿Por qué se encuentra «это» en genitivo «этого» aquí? ¿No es también posible ponerla en acusativo: «Я это не говорил»? ¿Cuál es la diferencia en significado? ¿O es relacionado con el aspecto y sólo es posible decir, «Я это не сказал»?


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

No he dicho eso — Я этого не говорил. (Hay que cambiar la traducción). Se dice en genitivo porque se refiere a nada de eso que dicen que yo he dicho.

Я не сказал это — No lo dije. También se puede decir.


https://www.duolingo.com/profile/yefri121

yo no dije eso *


https://www.duolingo.com/profile/Sonia449339

la traducción debería ser. yo no lo dije.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.