"The load"

Fordítás:A rakomány

May 15, 2014

9 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/Edit52

A load-ra miért nem fogadja el a rakományt?


https://www.duolingo.com/profile/Hugi_52

Kitetted eléje az A betűt?


https://www.duolingo.com/profile/D.Wye

Miért nem fogadja el a töltés-t? Azt is jelenti


https://www.duolingo.com/profile/Teeborg

Ez a szó elég sok mindent jelent, úgy fest leggyakrabban rakományt, mondjuk arra én inkább a cargo szót használnám... Jó lenne ha elfogadná a "A töltés", "A töltet" kifejezéseket is.


https://www.duolingo.com/profile/Gerisann

Rakomány = szállítmány? Nálam egyenlő....


[törölt felhasználó]

    kihallani egyáltalán nem tudom, felbosszant


    https://www.duolingo.com/profile/Barnus14

    Na pont ezt mutatta ki a teher szónál,egy másik feladatnál!


    https://www.duolingo.com/profile/Mria795705

    Abszolút nem érteni semmi.

    Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.