A load-ra miért nem fogadja el a rakományt?
Kitetted eléje az A betűt?
Miért nem fogadja el a töltés-t? Azt is jelenti
Nekem sem!
Ez a szó elég sok mindent jelent, úgy fest leggyakrabban rakományt, mondjuk arra én inkább a cargo szót használnám... Jó lenne ha elfogadná a "A töltés", "A töltet" kifejezéseket is.
Rakomány = szállítmány? Nálam egyenlő....
kihallani egyáltalán nem tudom, felbosszant
Na pont ezt mutatta ki a teher szónál,egy másik feladatnál!
Abszolút nem érteni semmi.