1. Forum
  2. >
  3. Temat: English
  4. >
  5. "He beat his brother."

"He beat his brother."

Tłumaczenie:On bił swojego brata.

May 15, 2014

13 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/Trybik123

"He beat his brother" - oznacza "on pobił swojego brata" czy "on bił swojego brata"? Jest jakaś różnica pomiędzy tymi zdaniami? Bo już nie wiem jak to jest bo ta i ta odpowiedź jest uznawana za prawidłową.


https://www.duolingo.com/profile/kocim

Wydaje mi sie bił nie jest poprawną formą ponieważ to czas ciągły, wiec nie ten czas, ale mogę się mylić.


https://www.duolingo.com/profile/Yola448704

W zależności od kontekstu, obie odpowiedzi mogą być poprawne.

Najzwyczajniej w świecie, chodzi tu tylko o zwykły czas przeszły:

He beat his brother (last week) - (W ubiegłym tygodniu) Bił/Zbił/
Pobił/ Pokonał/ Zwyciężył
brata/ swego brata/ swojego brata


https://www.duolingo.com/profile/Andrzejucha

"On uderzał"? a "uderzył" to błąd?


https://www.duolingo.com/profile/MagorzataO941500

nie ma w angielskim ,,uderzał''. jedno uderzenie: hit, kilka uderzeń: beat


https://www.duolingo.com/profile/Jennyfer942349

No to ma fajnego brata... (sarkazm)


https://www.duolingo.com/profile/lider24

"Uderzył" też powinno być dobrze


https://www.duolingo.com/profile/julekhth

Nie bo to jest jest kilka uderzeń, uderzył to hit


https://www.duolingo.com/profile/Angelika769190

Hmm ale czy poprawnie nie było by pobił? Bił tak dziwnie brzmi


https://www.duolingo.com/profile/SlvijaDuga

To w końcu bił czy pobił? To nie jest continous...


https://www.duolingo.com/profile/Yola448704

Oba czasowniki są poprawne, bo wyrażają czynność w czasie przeszłym.


https://www.duolingo.com/profile/Fablokorfa

Pobił brata bowinno być lepiej brzmi niź bił


https://www.duolingo.com/profile/Jarek42590

Wydaje mi się, że powinno być: he was beating his brother

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.