1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "J'ai commencé à agir dans le…

"J'ai commencé à agir dans le domaine avant d'entrer à la faculté."

Traduction :Eu comecei a atuar na área antes de entrar na faculdade.

December 18, 2018

4 messages


https://www.duolingo.com/profile/schmucki1364

Pourquoi "no dominio" n est pas accepte ??


https://www.duolingo.com/profile/dadmax67

pourquoi ma traduction est-elle fausse? " Eu comecei a atuar no campo antes de entrar na faculdade". Celle de DL" a área" , c'est la zone, rien à voir avec le domaine médical, étudiant, philosophie etc.. un faux pour rien ??


https://www.duolingo.com/profile/Blablabla997459

Permettre d'utiliser aussi "dominio", qui serait d'ailleurs mieux adapté qu' "area" qui intègre une composante spatiale.


https://www.duolingo.com/profile/Mireille92564

"Atuar no dominio" n'est toujours pas accepté (juin 2021) y-a-t-il une raison ?

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.