The answer should be 'the book is on the bed'
I think in that case "kitab" would be the first word. With this word order the way it is the emphasis is on something else. (not a native speaker so I could be wrong)
You are correct.
why not "On the bed is the book"?
Your words sound more Like Shakespeare, dude
This doesn't sound like proper modern English (even if it could be considered correct)
I can't understand
Can't it mean, " A book is on the bed?"
The answer can be interpreted as: there is one (a) book on the bed, but that's not indicated in the original hindi sentence
The sentence uses the singular है, so you know there is only one book.
Why not also "on the bed there is a book"??
can किताब बिस्तर पर है। be considered correct ?
Yes, as a regular Hindi speaking person, your sentence will make sense too.
Book is on the bed should also be accepted
It should not, English requires a definite article (the) in this case.
Answer should be बिस्तर पर एक किताब है right?
The book is on the bed should be ok