1. Forum
  2. >
  3. Argomento: Spanish
  4. >
  5. "La donna fa colazione."

"La donna fa colazione."

Traduzione:La mujer come el desayuno.

December 18, 2018

5 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Cris_171011

Es una frase muy poco natural en español, nadie lo diría así. Sería mejor "La mujer toma el desayuno" o "La mujer desayuna".


[utente disattivato]

    Ok, gracias!


    [utente disattivato]

      ma se c'è scritto "fa colazione" non è lo stesso di "mangia la colazione" sebbene abbia lo stesso significato... fa (fare) / hace


      https://www.duolingo.com/profile/PierluigiB311772

      Molto d'accordo con Cris! Avrei aggiunto anche "hace" ma me lo segnala errore. Non sono certo che sia corretto (l'hace) ma facendo una piccola ricerca in internet ho trovato numerosi testi con questo verbo. Mia madre (spagnola) conferma il suo uso ma potrebbe sbagliare avendo lasciot la spagna (e l'uso della lingua) da oltre 50 anni!

      Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.