"Mi timas, ke li forlasos min."
Tradução:Eu tenho medo que ele me abandone.
December 18, 2018
9 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
Quase nenhuma diferença, Eduardo939687.
A inexistência do subjuntivo em E-o é suprida pelo modo imperativo ou pelo tempo futuro do indicativo.
Neste caso específico, o imperativo nos traz a ideia de uma dúvida acompanhada de um temor. E o uso do futuro do indicativo nos traz a "quase certeza" do abandono, o que também justificaria o temor.
Ajudou? (essa é minha dúvida).
Será que ajudei a complicar? (esse é o meu temor...)
EduardoHagio
830
Ajudou, sim, CelioFM! E ajudou a complicar um pouco, também rs Mas acredito que entendi a diferença, sim. São sutilezas assim que deixam a língua tão viva, tão interessante, não é? Obrigado pela resposta!