1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Пусть идут туда."

"Пусть идут туда."

Traducción:Que vayan allí.

December 19, 2018

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Crissx___x

¿Cuál es la diferencia entre туда y там?


https://www.duolingo.com/profile/Gri270326

"туда" es una dirección, "там" es un lugar


https://www.duolingo.com/profile/Cristian170612

Что такое "пусть" на испанском?


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Пусть es el tipo de imperativo o concesión para el pronombre en tercera persona.

Пусть он идёт — Que vaya (él). / Deja que vaya (él).
Пусть она идёт — Que vaya (ella).
Пусть они идут — Que vayan (ellos).


https://www.duolingo.com/profile/Cristian170612

Bien ¡Gracias por la info!


https://www.duolingo.com/profile/PepeMoralesR

¿Que diferencia hay entre: "Пусть идёш туда" y "иди туда" ?

Las dos son imperativo. Entonces la segunda sería como el imperativo oficial y la primera sería algo asi como una expresión que expresa orden?


https://www.duolingo.com/profile/t8Vi6

«Пусть идешь» — no es correcto. Так по-русски не говорят. Верно: «иди туда».


https://www.duolingo.com/profile/PepeMoralesR

Y como se dice utilizando "пусть" con el verbo ir en 2 y 3 persona?


https://www.duolingo.com/profile/t8Vi6

No, «пусть» — no es un verbo, es la palabra que expresa permiso por cualquier verbo en futuro (пусть уйдут) y presente (пусть идут), y a veces incluso pretérito (пусть бы ушли). No es diferencia entre una y muchos personas. Perdón por mi mal español.


https://www.duolingo.com/profile/AnaArvaloP

Excelente aclaración. Muchas gracias!

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.