1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Муж и жена очень любят друг …

"Муж и жена очень любят друг друга."

Traducción:El esposo y la esposa se aman mucho.

December 19, 2018

14 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ObiMal

¿Por qué друг друга?


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Porque es recíproco. :)

Bueno aquí viene la explicación gramatical: друг друга es una expresión hecha (caso acusativo {animado} en este contexto), y significa algo recíproco (el uno al otro, en este caso). Esa reciprocidad en español se manifiesta con el verbo recíproco «amarse». Algunos ejemplos:

  • говорить друг с другом — hablarse, hablar el uno con el otro

  • видеть друг друга — verse (el uno al otro)

  • ходить в гости друг к другу — visitarse (el uno al otro)


https://www.duolingo.com/profile/Nedeshba

Aaaaah, curioso.


https://www.duolingo.com/profile/Laura528143

Qué bonito!!! Me encanta haber aprendido esta expresión!!!


https://www.duolingo.com/profile/pacolg1

Equivale a mutuamente, para distinguirlo del reflexivo (cada uno a si mismo)


https://www.duolingo.com/profile/PepeMoralesR

Porque marido y esposa o esposo y mujer lo dan incorrecto?

Aunque es claramente mas correcto unificar las dos palabras (mujer y marido o esposo y esposa) en realidad puede ponerse esposo y mujer o marido y esposa, mezclado. En si, las palabras no estan mal traducidas.


https://www.duolingo.com/profile/Ignacio617

Muchas gracias por la explicación


https://www.duolingo.com/profile/Luis760298

Amarse mucho suena raro al ser amarse ya superlativo. Se quieren mucho o se aman a secas creo que seria mas correcto


https://www.duolingo.com/profile/AnaArvaloP

Existe algún equivalente para decir "esposos", lo que en español incluye a ambos cónyuges, sin tener que decir "esposo y esposa" o "marido y mujer"?


https://www.duolingo.com/profile/avernie

Cuál es la diferencia de marido y esposo?


https://www.duolingo.com/profile/VivianaPic20

Marido y esposo significan lo mismo. Me lo aceptaron diez veces y ahora no aceptan marido. No estoy de acuerdo. Quiero revision


https://www.duolingo.com/profile/Cactusowo

Муж es una abreviacion de Мужчина Jaja, y creo que tambien Жена con Женщина


https://www.duolingo.com/profile/AgustinQui2

Cada vez me doy más cuenta que necesito un profesor


https://www.duolingo.com/profile/AnaArvaloP

Sin embargo no es el uso habitual mezclarlos. Siempre se ha dicho: marido y mujer. En este caso particular la traducción más viable sería : Los esposos se aman mucho.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.