1. Forum
  2. >
  3. Argomento: Spanish
  4. >
  5. "I vestiti non valgono tanto."

"I vestiti non valgono tanto."

Traduzione:La ropa no vale tanto.

December 19, 2018

8 commenti


https://www.duolingo.com/profile/firework.dg

Los vestidos no valen tanto dovrebbe essere ugualmente accettata. Indicate traduzioni che poi non accettate, perche?


https://www.duolingo.com/profile/vittoriaplancher

perché se indicate come traduzione di " vestiti" ropa, trajes, vestidos, poi date per corretto solo " ropa " ?


https://www.duolingo.com/profile/Candela499269

"Los vestidos" drovrebbe essere accettato.


https://www.duolingo.com/profile/SilviaCant12

Sono io che sbaglio o questa frase da tradurre in spagnolo è al plurale ma poi la soluzione è al singolare? Correggete per favore


https://www.duolingo.com/profile/Claudia107385

La ropa si traduce “ i vestiti” ma è singolare quindi il resto è singolare Come dice Vittoria si potrebbero utilizzare anche altri sostantivi come los trajes e los vestidos


https://www.duolingo.com/profile/pino252969

Los vedtidoooooooooos porque noooooo?????


https://www.duolingo.com/profile/pinghel

Vestidos non vanno più bene? Come mai?


https://www.duolingo.com/profile/pinghel

Los vestidos perché no?

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.