1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Gracias por la comida."

"Gracias por la comida."

Traducción:Merci pour le repas.

May 15, 2014

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/rgonzalomo

¿ Hay alguna regla para poder diferenciar , par o pour?. Merci


https://www.duolingo.com/profile/raoumlar

Diferencia entre nourriture y repas?


https://www.duolingo.com/profile/Drasg

Nourriture es comida como sustantivo, imagina un plato de comida. Repas es comida pero más referido al desayuno, el almuerzo o la cena


https://www.duolingo.com/profile/_-Camilo-_

Entonces debería der correcto "merci pour le repas" (?)


https://www.duolingo.com/profile/GauchoNinja

Un tipo de nueva caledonia me lo explico asi: nourriture puede ser cualquier cosa comestible... y repas es algo ya elaborado o cocinado, entonces una manzana silvestre es nourriture y una tarta de manzanas es repas!


https://www.duolingo.com/profile/Janny250415

Oh muchas gracias x la explicacion.


https://www.duolingo.com/profile/Kilian2003

"pour" no era para y "par" no era por


https://www.duolingo.com/profile/GauchoNinja

No, ¨pour¨ puede significar ambas cosas y ¨par¨ solamente por. Ejemplos - tant ❤❤❤ pour toi : peor para ti - porquoi ? : ¿por qué? - par exemple : por ejemplo


https://www.duolingo.com/profile/rodrigo201522

No entiendo para que tanta sugerencias erradas de traduccion


https://www.duolingo.com/profile/MariMartin515565

Cuando pour significa por y cuando para? Alguien me lo.puede decir?

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.