1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Jen mapo de la universitato."

"Jen mapo de la universitato."

Tradução:Eis um mapa da universidade.

December 19, 2018

7 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Desmafaguifador

Eu ouvi a sílaba tônica de "mapo" no "po". Mais alguém percebeu? Será que eu tive a impressão errada? A sílaba tônica não deve ficar no "ma"?


https://www.duolingo.com/profile/Mel_ooliveira_

Sim, foi isso mesmo. Está errado. Reporte para que o problema seja resolvido.


https://www.duolingo.com/profile/vini16122

Como este curso é de portugues e esperanto os enderecos podiam ser em paises que falam a lingua portuguesa.


https://www.duolingo.com/profile/AlucardJrOficial

Não deveria ter sido aceito "Eis AQUI um mapa da universidade."?


https://www.duolingo.com/profile/Marcionilo.

Se colocássemos "Eis aqui" as pessoas poderiam traduzir como "jen ĉi tie..."; como não há esse sentido, não colocamos o advérbio.


https://www.duolingo.com/profile/AlucardJrOficial

Qual a diferença entre "el la" e "de la"?


https://www.duolingo.com/profile/Marcionilo.

"el la" tem o o sentido de um entre outros:

  • Jen Alucard, unu el la leranntoj de esperanto en Duolingo.
  • Eis Alucard, um dos aprendizes do esperanto no Duolingo.

"De la" contém a ideia de pertencer a algo/alguém:

-Jen la mesaĝo de Alucard; -Eis a mensagem de Alucard;

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.