"I have a cheek."
Translation:Shi aniitsį́ʼ hólǫ́.
11 CommentsThis discussion is locked.
Note to the IT side: DL says I have a typo when I wrote "Shí aniitsį́ hólǫ́," but it underlines "aniitsį́". I'm guessing it might have had an issue with my writing "Shí" in the high tone (although I'd like to be sure if this is not actually an acceptable alternative), but can't think of any logic in underlining aniitsį́, spelled exactly as recommended.