1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Он знает, что делает."

"Он знает, что делает."

Traducción:Él sabe qué hace.

December 20, 2018

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/GranBocadillo

Por qué se usa qué y no que


https://www.duolingo.com/profile/DenVal-Mar

Es un error. que es correcto


https://www.duolingo.com/profile/Nruo7

Él sabe que EL hace. Por qué es incorrecto?


https://www.duolingo.com/profile/joseperus

"Él sabe lo que hace" es correcto (se acepta). Y lo usamos así. (De esto no estoy seguro, pero creo que sería como "он знает который делает", "él sabe aquello que él hace"). En inglés: "He knows what he is doing"

También usamos "Él sabe qué hace". En este caso, "qué" es un pronombre que substituye a la acción que él hace: "él sabe que cocina pasta sin poner sal" -> "él sabe qué hace (= cocinar pasta sin sal)".

"Él sabe que él hace" no lo usamos. Alguna vez usaríamos "Él sabe que hace algo bueno", por ejemplo, pero sólo con "él hace" se queda vacío de contenido (no sé cómo expresarlo mejor). El peso de la frase recae sobre "él hace", si usamos la conjunción "que". La frase principal es "Él sabe (algo)". Al dar detalles sobre este 'algo', perfecto, vamos a dar detalles, y para hacerlo substituímos 'algo' por la conjunción "que" + 'los detalles sobre qué es eso que él sabe'. Hasta aquí bien. Pero el verbo "hacer" es un poco inconcreto, poco específico. Lo concreto normalmente es la acción que se hace, no "hacer (y ya está)".

Se me ocurre 1 caso en que usaría "Él sabe que él hace": cuando se sobreentiende "Él sabe que él sí hace", después de que alguien diga que "él no hace (algo concreto)".

Ejemplo: dos personas están discutiendo, y una acusa a otra de ser culpable de hacer algo activamente sin que se vea. Y esta segunda persona dice que no, que él no hace nada, que es inocente de hacer aquello de lo que se le acusa, y que no hay pruebas que demuestren que es él el culpable; y entonces la primera persona dice sobre la segunda "Êl sabe que él (sí) hace". Usaría esta frase si yo no supiera qué cosas concretas hace, pero quisiera decir que sé que él hace cosas y es consciente de hacerlas.

Ejemplo 2: dos parejas se encuentran, y el marido dice a la otra pareja que él no suele hacer los trabajos de casa (limpieza, cocina, ...), como si se autoinculpara de ser perezoso o 'macho-dominante-tirano' ... Y entonces su mujer responde: "él sabe que él hace" ( ¿qué hace? En este caso las cuatro personas entienden que significa que el marido hace las tareas de casa; todas o algunas, no importa, pero la respuesta de la mujer contradice a su marido diciendo que él sí colabora en casa, con la implicación de que no es tan perezoso como dice, o no es tan 'macho-dominante-tirano' como dice).

Para que la frase "Él sabe que hace" sea correcta, es necesario que el contexto rellene, complete, las partes que faltan. Sin esas partes, o sin el contexto, yo no la usaría.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.