1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "They follow their father."

"They follow their father."

Tradução:Eles seguem seu pai.

April 5, 2013

41 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/egdeoo

como explicar esse their seguido de father? their não seria plural? desculpem, mas é ignorância mesmo. grato


https://www.duolingo.com/profile/danielqsc

Pode ser que a frase se refira a duas pessoas que tenham o mesmo pai. Dois ou três irmãos, por exemplo.


https://www.duolingo.com/profile/thyll

Nesse caso galera o "their" tá se referindo ao They..[o pai de quem?]["o pai deles"] deu pra entender? o Their tá se referindo a plural sim na frase. Bons estudos!


https://www.duolingo.com/profile/JorgeTeles6

Grato pela explicação, também estava com essa dúvida


https://www.duolingo.com/profile/GiselleHan

Acho que você confundiu com "them" (eles). Ex: I heard them. (Eu os ouvi/Eu ouvi eles.) "Their" é o pronome possessivo "deles". Ex: Their father. (O pai deles.)


https://www.duolingo.com/profile/luiz.calheiros

No português o pronome possessivo concorda com o objeto, exceto dele-dela. E no inglês com a pessoa


https://www.duolingo.com/profile/MarioHenriq

their significa deles(as), ou seja, algo que pertence ao "sujeito múltiplo". O seu também pode ser usado nesse caso. Se colocar seus(uas) isso vai significar que possui várias coisas.


https://www.duolingo.com/profile/HellenTeix2

Eles seguem os pais deles, não ficaria melhor não?


https://www.duolingo.com/profile/Costamarquinho

Acho que acabei entendendo. O negócio é que em inglês as regras são diferentes. Na realidade tá escrito que els seguem o pai deles. Se colocar your fica seu pai, entretanto, creio que o que se quis evitar aqui é um sentido abiguo, coisa que acontece no portugues. Se colocar your, seria o pai da pessoa com quem se fala, não o pai das pessoas de quem se fala. No portugues se diz: eles seguem seu pai, fica meio sem saber se é o pai deles ou o seu pai. No ingles se evita isso concordando os pronomes. Quem fez a polêmica toda, foi a tradução, se tivessem escrito o pai deles, essa discussão nem teria começado.


https://www.duolingo.com/profile/BrinoClaudio

Absurdo! Se eles seguiram "their father", como pode ser traduzida a frase como "seu pai"? I don't understand.


https://www.duolingo.com/profile/Banesvanessinha

O correto não seria Eles seguem os pais deles? pois They follow their (posse - they) fathers. Acho que esta questão está incorreta, não? Aguardo retorno


https://www.duolingo.com/profile/MoniqueGon7

como explicar esse their seguido de father? their não seria plural? desculpem, mas é ignorância mesmo. grato


https://www.duolingo.com/profile/jcgaberel

Na primeira vez coloquei "Eles seguem seus pais" e o Duolingo considerou errado. Na segunda vez escrevi "Eles seguem o pai deles" e foi aceito como certo.


https://www.duolingo.com/profile/LehBarreto1604

Quero tretaaaaaaaaaaaaaa


https://www.duolingo.com/profile/burildosa

Poxa... Tava Their lá, se Their é no plural, tem algo errado ou é assim mesmo? Alguém me ajuda?


https://www.duolingo.com/profile/Pescador0848

colocar pais, incluiria também mãe e a frase perderia o sentido de referência somente de pai.


https://www.duolingo.com/profile/llkz

desculpem, sou meio novato, mas quando usar him e your


https://www.duolingo.com/profile/luiz.calheiros

Bom dia Ilkz, em inglês os pronomes átonos (-me, -te, -o) são: me, you, him, her, it, us, their. Os pronomes adjetivos possessivos (possessivos que se ligam a um nome - meu, teus) são: my, your, his, her, its, our, their. Os pronomes possessivos (aqueles que substituem nomes - nossos, dele) são: mine, yours, his, hers, its, ours, theirs.

Espero que ajude.


https://www.duolingo.com/profile/Coimbraa

Parece "pegadinha"!


https://www.duolingo.com/profile/Pimenck9

Eles acompanham seu pai. É correto.


https://www.duolingo.com/profile/ikralco

para traduzir por "eles seguem SEU pai", não seria: they follow YOUR father? THEIR pode ser traduzido no singular?

não entendi como uma palavra no plural é seguida de uma no singular sendo que uma (their/your) completa o sentido da outra (father - sing.). No português entenderia como um erro de concordância.

É assim mesmo?


https://www.duolingo.com/profile/Banesvanessinha

Se está no plural a resposta, pode ser tb.


https://www.duolingo.com/profile/D_necosta

O que se entende é que sejam SEUS PAIS, pô. Chateada


https://www.duolingo.com/profile/juan.m.vaz

Qual a diferença de their e theim


https://www.duolingo.com/profile/Marco649575

Parece trava língua.


https://www.duolingo.com/profile/marciadeAl4

Crreto: Eles seguem seus pais


https://www.duolingo.com/profile/fannelopes

Um verdadeiro trava língua


https://www.duolingo.com/profile/Dora56704

Não entendi porque a tradução não é: Eles seguem seus pais. "their" não significa "deles"?


https://www.duolingo.com/profile/Costamarquinho

Se traduzir por seus pais, denota que eles seguem pai e mãe, eles só seguem o pai. O importante é saber que a tradução é somente o correspondente em português. Não realmente, palavra por palavra, o que está escrito, e sim o correspondente em português. A tradução que vai satisfazer os dois idiomas, sem ambiguidades, seria: eles seguem o pai deles.


https://www.duolingo.com/profile/Gustavo.fds

Gustavo, cade o Silio, Matheus e Luis, Estao indo na Frente para a chacara? Nao! Eles seguem seu pai.


https://www.duolingo.com/profile/s2s2edu

Poxa, to confuso, 'Eles seguem seu pai' não parece que a frase está se referindo que eles estão seguindo ao NOSSO pai? A resposta então seria, eles seguem o pai deles, correto?


https://www.duolingo.com/profile/zdo6

O rato roeu a roupa do rei de roma


https://www.duolingo.com/profile/CintiaMara496637

Acho que o their está concordando com o they. E o pai é deles, não seu, por isso não é your father.


https://www.duolingo.com/profile/ellenleaocris

Follow so é seguir de rede social ou nao


https://www.duolingo.com/profile/Kowalski_d

O DUOLINGO DISSE QUE O CERTO É - Eles seguem seu pai. :( o google diz.. ELES SEGUEM SEUS PAIS.. hora é o pai deles ou o meu? creio que existe um erro ai.. e a pagina diz que ja faz 5 anos! :(


https://www.duolingo.com/profile/MarcoCastilho

Eu penso que o correto é: Eles seguem o pai deles.


https://www.duolingo.com/profile/Gustavo613313

Erraram feio aqui...


https://www.duolingo.com/profile/ReginaOliv943683

A tradução melhor seria: Eles seguem o pai deles. Ou ainda: Eles seguem o pai.


https://www.duolingo.com/profile/sol13

Their é plural, logo pIs devem ser escritos no pliral

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.