1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "El pan está en el plato."

"El pan está en el plato."

Traducción:Хлеб на тарелке.

December 20, 2018

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Morbous

хлеб в тарелке también es válida, lo que no me ayuda mucho a entender la diferencia. ¿ Alguien me da una explicación simple para entender ?


https://www.duolingo.com/profile/Sanic_Ferherr

No se ruso, pero lo que pasa es que в y на significan "en" en español, como ya habras visto en otras lecciones cuando dices "X esta en A" en ruso no se escribe "esta" solo "X en A", creo que lo más correcto es escribir на. Quizás alguien que si sepa el idioma nos pueda explicar.


https://www.duolingo.com/profile/Mysoulishere

В - Se usa cuando te localizas dentro de un edificio o construcción, da la noción de estar dentro de algo.
Ejemplo:
1.- Я в школе. - Estoy en la escuela (Es un lugar cerrado)
2.- Я в кинотеатре. - Estoy en el Cine.
3.- Я в доме. - Estoy en la Casa.

На - Se usa en lugares abiertos, o encima de algun objeto, tiene la noción de estar Sobre algo. Ejemplo:

1.- Хлеб на столе.
2.- Хлеб на тарелке.
3.- Я на площади.


  • Como toda regla Tiene sus Excepciones.
  • Estar en el parque es un lugar abierto debería usarse " на " Sin embargo se usa " В".

1.- Я в парке.


  • Y como vemos existen para ambos casos sus excepciones, estas preposiciones se usan para denotar Localización de algo por eso se usa el Caso Preposicional o Locativo.

  • Si fuera usado como una preposición de movimiento Se usaría con el Caso Acusativo
    Ejemplo:
    1.- я иду на площадь. = Voy a la Plaza
    2.- я иду в парк. = Voy al parque

https://www.duolingo.com/profile/Mysoulishere
В На
En En, Sobre
Dentro de un edificio Sitio Abierto

https://www.duolingo.com/profile/EduArgentina

Porque Тарелке y no тарелка ?

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza