How are newly created verbs made to be are/ere/ire verbs?
In Italian, when a new verb is created (say through pop culture) does the verb ending of are/ere/ire get decided by some kind of grammar rule or is it completely random/naturally occurring?
For foreign loanwords turned into verbs, it seems like a lot of them have -are endings. That's what I've seen for English terms made popular by the Internet, anyway, things like "spoilerare," "stalkerare," and I've even seen "friendzonare."
Yes, a very large majority of new verbs take the -are ending and have a regular conjugation.
Yeah, that seems to be the pattern. New verbs from foreign words will typically be -are verbs in Italian, -ar verbs in Spanish and -er verbs in French (the most common type in all three languages). In the same way, new English verbs from foreign words will have past tenses ending in -ed (like "play/played" rather than "speak/spoke"). German is kind of weird in that it adds the rare -ieren ending to many verbs from languages like French and Italian rather than treating them like more common German verbs.
Spanish tends to add "-ear": "chatear," "linkear," "textear," and also "friendzonear," of course, haha. : )
Wow! I just googled it (acabo de googlearlo) and "friendzonear" is a real word. At least it is now :)
Yes, apparently no language would be complete without the verb "to friendzone."
Interesting. What about newly formed verbs that are not foreign originated? Do they usually go with -are too?
Usually they do.
The only new verbs that can theoretically take an -ire ending are the ones that indicate "becoming or turning into something or someone". Such verbs likely take an extra in- suffix (im- before b- and p-), which infers a sense of transformation, or becoming.
Some standard verbs with these features already exist, e.g. acido → inacidire, brutto → imbruttire, geloso → ingelosire, pazzo → impazzire. But new ones are really very scarce (I can't even think of a recent one), because they are mostly used merely in a playful manner (they never become real verbs), and because in many cases the -are ending is used instead of -ire (e.g. common standard ones are arco → inarcare, vecchio → invecchiare, etc.).
This is why I wrote that they can theoretically take -ire.
For instance, if somebody started writing or posting comments in my own style, one could use the verb incivisire. :-D
But this would obviously be a pun, the verb would never be taken seriously.