Why is there no 'oleh' in this sentence? Yaitu, 'Kemeja saya dipakai oleh adik saya'
Same question here.
anyone have an answer? i am wondering why aswell...
When the 'di-' verb is followed directly by the one performing the action (as it does here with 'adik saya' - my younger sister), 'oleh' can be omitted.
And yet, all three possible answers, in the multi-choice version, now include "oleh"!
Correct solution given as:
"Kemeja saya dipakai oleh adik saya".
So oleh is also correct? But maybe not often used?