"Ĉu vi vidas la du strigojn?"

Tradução:Você está vendo as duas corujas?

December 21, 2018

5 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Arthur133177

Interessante que na mitologia antiga, uma strix seria uma espécie de coruja metamorfa e hemófaga que trazia maus presságios. A palavra "strix" depois passou a designar uma outra criatura do folclore albanês, que era uma bruxa vampírica que se alimentava de sangue de bebês. Já no folclore romeno, há os strigoi, que são almas atormentadas que também se alimentam de sangue. Em romeno, "striga" significa "grito", e em italiano, "strega" significa "bruxa". Ou seja, a palavra "coruja" em esperanto descende de uma palavra latina para designar um tipo de coruja mitológica, e que depois acabou gerando todo um grupo de palavras que designavam monstros folclóricos, os quais quase todos eram vampiros ou bruxas. Curioso, não?


https://www.duolingo.com/profile/RomualdoJuliatto

Esta vendo e vê são diferentes? Abaixo o gerundismo


https://www.duolingo.com/profile/Marcionilo.

As duas formas são válidas.


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

RomualdoJuliatto:

Aqui não é gerundismo, é presente contínuo.

ESTÁ vendo é algo presente, que está ocorrendo agora.

VÊ é uma afirmação de conteúdo genérico:

Ela VÊ quando abre os olhos.

Ela ESTÁ VENDO coisas que não existem.


https://www.duolingo.com/profile/Aloysio484763

Esperanto se tem uma justificativa pra tudo. VÊ e TÁ VENDO são a mesma coisa SIM e podem ser usados na mesma frase, que o sentidp não será alterado.

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.