"It is the historical center."

Fordítás:Ez a történelmi városközpont.

4 éve

10 hozzászólás


https://www.duolingo.com/oregkvinto

mitől lett ez városközpont?

4 éve

https://www.duolingo.com/xcbiker

Szerintem is akkor inkabb "city center"

3 éve

https://www.duolingo.com/ottrok
ottrok
  • 11
  • 7
  • 7
  • 5

Szerintem semmiképp nem városközpont

3 éve

https://www.duolingo.com/TamsAoriginal

Szerintem is központ

2 éve

https://www.duolingo.com/Efus_a2170

A "center" nem városközpont. CSAK központ!

6 hónapja

https://www.duolingo.com/PlErds2
PlErds2
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 18
  • 13
  • 1019

Ez nem becsapós mondatfordítás, hanem be is csap a duo..., de sebaj, mit számít egy két pont elvesztése... :-)

3 hónapja

https://www.duolingo.com/TthKlmn

A történelmi központ az az, erre javította az én hibás megoldásomat! Hogy ez most itt városközpont lenne ez szerintem ex has, mert city center az városközpont de lehet village center is!

3 hónapja
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.