https://www.duolingo.com/DaliborNovy

Po chybě se zobrazuje pouze výchozí překlad a následně jsou podtržítka na nesprávných místech.

V kurzu češtiny i angličtiny se po chybě zobrazuje pouze výchozí překlad. Přičemž podtržítka jsou podle toho nejbližšího překladu, který se zobrazoval dříve, takže jsou pod nesprávnými slovy. Viz. obrázky. Jsem si skoro jistý, že asi tak dva měsíce zpátky to fungovalo perfektně. Možná, že to dělá od poslední aktualizace. Tenkrát vznikl problém, že vyhodnocení u některých uživatelů bylo jen dle výchozího překladu, potom to bylo opraveno a v té době přibližně tuším vznikl ten problém s podtržítky.

V kurzu angličtiny to skoro nevadí, tam je v AJ velmi málo variant slovosledu, ale v kurzu češtiny to vadí celkem dost. Prosím, pokusí se to někdo nahlásit? Jestli se to tedy již neřeší. Nebo, může být chyba jen u mě? Poradíte prosím, co s tím? Používám webovou aplikaci přes Chrome, dělá mi to v obou kurzech, u všech vět a v obou směrech překladu.

http://www.kovosluzba.cz/duo1.jpg

http://www.kovosluzba.cz/duo2.jpg

http://www.kovosluzba.cz/duo3.jpg

http://www.kovosluzba.cz/duo4.jpg

Velmi moc děkuji a přeji krásné Vánoce všem dobrým lidem.

před 4 týdny

3 komentáře


https://www.duolingo.com/nueby
nueby
Mod
  • 25
  • 24

Vedení o tom ví. Rozhodli se ukazovat jen hlavní překlady, protože jinak by museli řešit problémy způsobené údajnou ekvivalencí "1" a "one" a jim podobné mnohem složitěji. Bohužel se soudruhům z Pittsburghu vymklo z rukou pro změnu podrtrhávání, protože je nenapadlo, že kde se podtrhává má mít souvislost s tím, co je k tomu podtrhávání zobrazeno. Je to jako by levá ruka nevěděla, co dělá pravá, a ani jedna si nebyla vědoma rozdílu mezi toaletním papírem a...

Vaší vinou to tedy rozhodně není a dál hlásit to není třeba, protože už se o tom ví. Jestli se to řeší je ovšem těžko říct.

před 4 týdny

https://www.duolingo.com/DaliborNovy

To mě tedy velmi mrzí, je to výrazné zhoršení. Právě tahle funkce - zobrazení nejbližšího správného překladu - byla úžasná. I tak moc děkuji, Nueby. No, možná, kdybysme jim tam přidali ty obrázky, zejména těch anglických vět z toho kurzu češtiny, tak by je to obměkčilo. Mě (a jsem si jistý téměř všem) by vůbec nevadilo, kdyby mi to občas nabídlo třeba i velmi podivnou větu jako správné řešení. Ale je pravda, že by bylo super, kdyby i výchozí překlad byl zároveň zobrazen. Třeba pod tím.

Zvlášť tahle by snad mohla zapůsobit, je i tématická :-)

We can see rightly only with our heart.

It is only with the heart that one can see rightly.

Tam fakt nevím, co je vlastně špatně. Možná místo "our" má být "the" ? A nebo by to stálo za to doplnit? V AJ jsou přivlastňovací zájmena oblíbená a často navíc, oproti češtině.

před 4 týdny

https://www.duolingo.com/DaliborNovy

Ještě doplním. Ten výchozí překlad by se mohl zobrazovat pod tím vyhodnocením vždy, když je odpověď správně, i špatně, i když je přesně dle výchozího překladu. Vůbec není potřeba šetřit s místem. Třeba jinou barvou, méně výraznou. Pomohlo by to naučit se správně používat čárky ve větě. A také diakritiku v jazycích, kde je při vyhodnocování diakritika ignorována. Prosím, pokuste se jim to tam k tomu tématu vysvětlit. Vyřešilo by to vše a ve vyhodnocení by mohl být zobrazen ten nejbližší správný překlad. Byla to opravdu skvělá vlastnost Duolinga, velká výhoda oproti ostatním výukovým aplikacím.

před 3 týdny
Naučte se jazyk za pouhých 5 minut denně. Zdarma.