1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Она работает уже много часов…

"Она работает уже много часов."

Traducción:Ella ha estado trabajando ya por muchas horas.

December 21, 2018

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Jess905020

En el español de España no se trabaja "por muchas horas". O se trabaja "durante muchas horas" o directamente "muchas horas".


https://www.duolingo.com/profile/Leanph.scala

en latinoamerica decimos "ella ya ha trabajado muchas horas"


https://www.duolingo.com/profile/Ivan351547

¿Y por qué no vale "ella lleva ya trabajando muchas horas"? El verbo está en presente, tanto en ruso como en español, y el sentido es el mismo.


https://www.duolingo.com/profile/sLR211

Y si quiero decir "ella ya trabaja muchas horas", ¿cómo sería?


https://www.duolingo.com/profile/pacolg1

Sobra "por" (anglicismo )

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza