Hello father and goodbye my son - should be similar construction? e.g. hello my father - goodbye my son
Yá'át'ééh Shimá = Hello my mother. Thus Duo should consider, "Hello my father" to likewise equate with Yá'át'ééh Shize'e. My answer is correct.
I hope you are reporting this at the bottom of the page as "my answer should be considered correct" every time you get a false error (or pick whatever choice you are given that is closest). That is how Duolingo learns to fix the problem.
One step closer to translating that song about camp something something.
I just received a question "how do you say my father?" I answered it Shizhe'é and it is recognized as correct. Two questions later Shizh'é is suddenly no longer "my father" Fix this please. Because Shizhe'é is literally "My-father" = "Shi-zhe'é
Again! And the previous question was, Shizhe'e, and i answered with, my father: Duo recognized that as correct. So, Yá'át'ééh shizhe'é is Hello my father and is even more correct than just hello father. Please address this. Thank you.