"That cat is black and white."
Translation:Kucing itu hitam dan putih.
Adalah can but you would mostly use this one cause it is shorter and esier. But yes, you are correct
Yes, you can translate 'is' as 'adalah', but in many cases you can omitted 'adalah', because there is no 'to be' like is/am/are in indonesian daily uses. I think using 'adalah' sounds more formal and poetic.