- Forum >
- Argomento: Spanish >
- "Yo comencé a actuar en el ár…
"Yo comencé a actuar en el área antes de entrar en la facultad."
Traduzione:Io ho iniziato a recitare nella zona prima di entrare nella facoltà.
December 22, 2018
7 commenti
Cobalto16
430
Questa frase non ha molto senso neppure in Spagnolo. potrebbe avere un significato se fosse inserita in un contesto chiarificante ma così come si presenta è solo un accostamento di parole; questo significa che non accettare la traduzione di "actuar" con "agire" ha ancora meno senso della frase stessa. Se non si usano frasi sensate, che significhino qualcosa, questo esercizio non serve a nulla.