"Creo que me voy a tomar unas vacaciones esta semana."

Traduzione:Penso che mi prenderò una vacanza questa settimana.

December 22, 2018

11 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/BrunoDF3

Confermo quanto già scritto sei giorni fa. Per me e per la mia professoressa di spagnolo, Unas vacaciones non è una vacanza bensì qualche vacanza o alcune vacanze. Duolingo persevera nell'errore e mi costringe a sbagliare per andare avanti. Tutto ciò è indisponente e fastidioso. C'è qualcuno che legge le discussioni e reagisce?


https://www.duolingo.com/profile/elena762679

Sono pienamente d accordo


https://www.duolingo.com/profile/giovanna436339

in questo contesto penso e credo sono sinonimi e sono intercambiabili


https://www.duolingo.com/profile/Arsezamo

Ciao, io parlo spagnolo da sono nato. Si può utilizzare "penso" o "credo" ma Duolingo non lo riconosce. Ciao. Sono imparando italiano. Lo faccio da spagnolo a italiano e di italiano a spagnolo.


https://www.duolingo.com/profile/Annalia25

"mi prenderò delle vacanze" dovrebbe essere accettato


https://www.duolingo.com/profile/Fede479024

credo , non mi sembra un errore!


https://www.duolingo.com/profile/BrunoDF3

Unas vacaciones dovrebbe essere alcune vacanze o qualche vacanza, ma non una vacanza


https://www.duolingo.com/profile/LouDeAngelis

al personale di Duolingo: non credo proprio che siate in grado di correggermi in lingua italiana...!! Avrò la pazienza di scrivere le frasi errate che voi suggerirete giusto per portare a termine gli obiettivi che mi sono preposto. "Credo che mi prenderò delle vacanze questa settimana"


https://www.duolingo.com/profile/Claudia107385

In italiano non esiste il plurale degli articoli indeterminativi, per il plurale si usano gli articoli partitivi In questo caso si potrebbe tradurre “penso che mi prenderò delle vacanze questa settimana” Ma tutto dipende dal significato della frase spagnola

Ps si può tradurre anche “credo”


https://www.duolingo.com/profile/Manu863087

credo che nessuno legga le discussioni, ma c'è modo di segnalare gli errori, in questo caso secondo me la traduzione corretta è "mi prenderò delle vacanze"

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.