Why is 'everyone wants to sleep' not accepted?
That would be सब सोना चाहते हैं I think.
चाहिए represents need/should, while चाहता है just means want (not urgent)
Everyone wants to sleep means सबको सोना है
"Everyone wants gold" is also correct.
But चाहिए has always meant “want to” or “need to” in all other cases, what makes this one different? Does it have anything to do with that सोना is a verb?
my insomnia agrees to disagree
Can this also mean everyone needs to sleep?
That would be सबको सोना है.
Isn't it Everyone has to sleep?
Yes, सबको सोना है would be "Everyone has to sleep?"
"Everyone needs to sleep" would be सबको सोने/नींद की ज़रुरत है.
Why not Everybody need to sleep?
That does not make sense in English