"These ones are the guests of my friends."
Translation:Bisi ñuho raqiroti zentyssy issi.
This doesnt make sense! It should be 'bisi zentyssy hen ñuho raqiroti issi'
It does make sense. What you wrote means "These are the guests out of my friends", which doesn't. HV doesn't use the word hen like English uses "of". Instead, it uses the genitive case to show possession.