"Es hora de acabar con eso."

Traduzione:È ora di finire con quello.

December 23, 2018

1 commento


https://www.duolingo.com/WMD17

L'ho già detto altrove ma queste brevi frasi in italiano non terminano mai con "con questo" o "con quello". In inglese ed in spagnolo è naturale ma non per noi italiani. Il modo migliore di tradurre questa frase è "è ora di finirla"

December 23, 2018
Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.