"Los individuos viven aquí."

Traducción:The individuals live here.

April 5, 2013

8 comentarios


https://www.duolingo.com/Gcute

individuals live here. it`s incorrect???

October 3, 2013

https://www.duolingo.com/M132T003C

It’s certainly correct English, and probably a correct translation. Not accepted at the moment though (2014-02-04).

February 4, 2014

https://www.duolingo.com/hungover

No "individuos", "los individuos".

October 9, 2013

https://www.duolingo.com/Cristy46

Yo puse characters (que es la opcion que conocia y ponia como traduccion) y me dice que es "subjects"! Yo no me entero de nada... ;(

October 15, 2014

https://www.duolingo.com/pablosmh

Por que es live y no alive?

February 22, 2015

https://www.duolingo.com/Nefertari305

Live es un verbo que indica "vivir en algún lugar" (Tiene otros significados, pero éste es el que corresponde al contexto de este ejercicio)

Alive, significa "Estar vivo"

June 11, 2015

https://www.duolingo.com/Joana232966

Me ha cambiado la respuesta

August 4, 2017

https://www.duolingo.com/soyale4

Entonces cuando se usa (live) y cuando (lives)

November 1, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.