1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Los individuos viven aquí."

"Los individuos viven aquí."

Traducción:The individuals live here.

April 5, 2013

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Gcute

individuals live here. it`s incorrect???


https://www.duolingo.com/profile/M132T003C

It’s certainly correct English, and probably a correct translation. Not accepted at the moment though (2014-02-04).


https://www.duolingo.com/profile/hungover

No "individuos", "los individuos".


https://www.duolingo.com/profile/Cristy46

Yo puse characters (que es la opcion que conocia y ponia como traduccion) y me dice que es "subjects"! Yo no me entero de nada... ;(


https://www.duolingo.com/profile/soyale4

Entonces cuando se usa (live) y cuando (lives)


https://www.duolingo.com/profile/ppuialto

The fellows live here lo da como malo y es correcto


https://www.duolingo.com/profile/Alma1948

fellows es compañeros no individuos por eso te lo da incorrecto ppuialto


https://www.duolingo.com/profile/pablosmh

Por que es live y no alive?


https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

Live es un verbo que indica "vivir en algún lugar" (Tiene otros significados, pero éste es el que corresponde al contexto de este ejercicio)

Alive, significa "Estar vivo"


https://www.duolingo.com/profile/Joana232966

Me ha cambiado la respuesta

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.