"Si j'étais restée à la maison, j'aurais manqué la fête."

Traduction :Se eu tivesse ficado em casa, eu teria perdido a festa.

December 23, 2018

4 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/Delphine181941

Na casa refusé, pourquoi ?


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Pour dire rester à la maison ou chez moi, on utilise plutôt ficar em casa ou na minha casa.

Na casa pourrait servir pour désigner la maison de quelqu'un d'autre :

  • Na casa dela = chez elle;
  • Na casa dos meus pais = chez mes parents.

https://www.duolingo.com/profile/Tchaya13

j'ai mis "si tivesse ficado em casa teria perdido a festa" (copié-collé), et ce n'est pas accepté. Quand est-ce que les pronoms sujets sont obligatoires ?


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Merci d'avoir fait un copier-coller. L'erreur est au niveau du "si" -> se.

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.