"We are in June already."

الترجمة:إنّنا بالفعل في يونيو.

منذ 4 سنوات

23 تعليقًا


https://www.duolingo.com/ObaidaAlnabwani

نحن في حزيران فعلاً ... يجب أن تكون صحيحة

منذ 4 سنوات

https://www.duolingo.com/AminaM357902

انا هيك كتبتا بس حطولي غلط

منذ 10 أشهر

https://www.duolingo.com/POIT6

انا طلعتلي الترجمه التصحيحيه اننا مسبقا في حيزران ..اظن انه خطأ من التطبيق

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/Amal436026

بالفعل اننا في يوليو .. صحيحه ايضا

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/NodaNorth

نحن فعلا فى يونيو ليش غلط

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/Eng.huseen

نحن في يونيو حقاً .. ليش خطأ

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/M_SWDI

نحن في يوينو حقا!

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/YasserAbuShaqra

نحن أساسا في حزيران نحن أصلا في حزيران .. ليش خطأ؟

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/hamza794609

اننا في يونيو حقا أو بالفعل وليس اننا في يونيو سابقا

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/Sara.Shd

نحن فى يونيو فعلا .

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/loverlover1

ما هو الفرق بين فعلاً و بالفعل انا كتبت الأولى لكن خطأ

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/reemwally

اننا بالفعل في يونيو ...

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/alikilouh

لا يوجد بالفعل باللغة العربية

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/gyRh2

اظن الترجمه ليست صحيحه ( اننا في حزيران سابقا )

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/cqjr4

المفروض بالفعل

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/HoudaAl-fi

في خطأ بالجمله

منذ سنة واحدة

https://www.duolingo.com/Munira--

هل الجمله صحيحه (( we are already in june))

منذ سنة واحدة

https://www.duolingo.com/NouranAbdo

انا اعتقد في اللغه الانجليزيه المفعول يسبق الفاعل عكس اللغه العربيه لذلك اعتقد ان الجمله الموجود في دولينجو بالاعلي صحيحه

منذ سنة واحدة

https://www.duolingo.com/U3Yt

No comment

منذ سنة واحدة
تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.