"Ich habe dort einen Schmerz."

Übersetzung:I have a pain here.

Vor 4 Jahren

4 Kommentare


https://www.duolingo.com/MK1404
MK1404
  • 13
  • 10
  • 7
  • 2

Die Übersetzung von 'dort' sollte 'there' statt 'here' sein

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Lenkvist
Lenkvist
  • 24
  • 22
  • 17
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 7
  • 7

Korrekt, aber es ist besser zu sagen das "here" "hier" sein sollte, weil der Englische satz das Original ist.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/flaschengeist

Bei mir war der deutsche Satz das Orginal. Und ich habe ein Herz verloren, weil ich "there" statt "here" geschrieben habe.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Lenkvist
Lenkvist
  • 24
  • 22
  • 17
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 7
  • 7

Ich meinte zu sagen dass alle deutsche Satzen Übersetzungen sind, weil es ein Englischer Kurs ist.

Vor 4 Jahren
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.