1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Я вижу здесь кошку."

"Я вижу здесь кошку."

Traducción:Veo una gata aquí.

December 25, 2018

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/AlejoMonti4

"Aqui veo una gata" es lo mismo que "veo una gata aqui". Deberia ser aceptada la primera tambien


https://www.duolingo.com/profile/Motagirl2

¿Pot qué no 'Aquí veo un gato'?


https://www.duolingo.com/profile/Mysoulishere
  • Здесь вижу кота.

~ кота, al ser un acusativo masculino Animado toma el genitivo singular por lo que termina en -а.

  • Здесь вижу кошку.

~ кошку, Al ser femenino Singular termina en -у, los acusativos femeninos tienen su propia declinación y no destinguen si es Animado o Inanimado.

~ Кошку, Se refiere tanto "Gata hembra" o a los gatos en general como especie es decir "gato".


https://www.duolingo.com/profile/Jenny785485

Me preguntó yo soy ecuatoriana hablo español entonces xq al traductr aquí veo una gata (está mal) y debe ser veo una gata aqui????

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.