1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Why do you read that book?"

"Why do you read that book?"

Tradução:Por que você lê esse livro?

April 5, 2013

5 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Italo.Swift

No sentido de esse/essa aí, traduz-se por THAT; no sentido de esse/essa aqui, traduz-se por THIS.


https://www.duolingo.com/profile/lnxred

Não pode ser "Por que tu leres AQUELE livro"?


https://www.duolingo.com/profile/PatrickFFr1

That? Por quê não This?


https://www.duolingo.com/profile/Valria977515

Por wue nao pode ser "Por que você lê AQUELE livro"? Que eu saiba that é aquele/a.


https://www.duolingo.com/profile/FabinhoLuzia

Gostaria que o DUOLINGO me explicasse o por que desse THAT ser traduzido como ESSE , sendo que na grande maioria das vezes o THAT É TRADUZIDO POR "AQUELE" e não por ESSE como nessa lição.P O R Q U E ???

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.