"We go to church on Sunday."

Fordítás:Templomba megyünk vasárnap.

May 15, 2014

4 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/BariczRobert

"Vasárnap templomba megyünk ."-sem jó...


https://www.duolingo.com/profile/kalocsaby

"Megyünk vasárnap templomba" miért nem helyes?


https://www.duolingo.com/profile/JosephPeli2

A "Vasárnap gyülekezetbe megyünk." fordítást sem fogadja el. Helytelenül. A church legalább annyira jelent gyülekezetet, mint templomot. Az USA területén talán többen járnak gyülekezetbe, mint templomba...


https://www.duolingo.com/profile/MariaBorbe

Én ezt nem értem. A mondat jelentése szerintem vagy az, hogy templomba járunk vasárnaponként, akkor viszont ez így hagzana: "We go to church on Sundays" vagy pedig "we are going to go to church on Sunday", és így volna helyes az adott fordítás. Ti hogy gondoljátok?

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.